SSブログ

「ピタ・ゴラ・スー・イッチ」 [テレビのはなし]

先日から0655、2355にはまってしまって
毎日のように録画しているのは良いのですが
(日めくりアニメのナレーションが時々、微妙に違うことに気がつき
 たまに巻き戻して確認してみたりしている…どんだけ好きなんだ)
うちのデッキが99タイトルまでしか録画できないということを
先日、予約した番組が録画できていないことに気がつき知りました(莫迦)
0655、2355以外にも毎週録画しているものがあるので
これは気をつけなくては…

閑話休題

ようやく今、
6月9日放送分の「ピタゴラスイッチ」を観たのですが…
思わずテレビのモニターの前で

「あぁぁーーーーーーーーー!」

と声出すアラサー。


なぜか?


まず1つめ。

「イギリスには百科おじさんのおいの『ディック・ショナリー』がいる」
※英語をご存知の方なら…お分かりですよね?

ふたつめ。

「百科おじさんの名前は『百科一之進』」

みっつめ。

「百科おじさんのおいのディックは百科おじさんの名前を
 全部上手く言えないため、
 一之進とは呼ばずに『イッチ』と呼んでいる」

はい、じゃあ確認。
ピタゴラスイッチに登場するキャラクターは

「ピタ」

「ゴラ」

「スー」

がいる訳ですよ。

で、百科おじさんが、おいから呼ばれる名前が「イッチ」


そう、4人並ぶと「ピタゴラスーイッチ」なんです!

「すごい!(ピタゴラスイッチ監修の)佐藤(雅彦)さん!すごいよ!」

もう何だかある意味、数式解いた感じです。
久しぶりにツボにはまった回でした。

ちなみに百科おじさんのおいのディックは…
声は「デープ・スペクター」さんでした(爆笑)

なので…

「大人の私は車だん吉さん(注;百科おじさんの声担当)と
 デープスペクターさんが真剣にアフレコしているシーンを
 自然とイメージしてしまい…」

エンドロールを見て、思わず吹き出す。

だけど…「テレビのジョン」と「ディック・ショナリー」がなぜそういう名前なのか
今、観ている子達はきっと大きくなって「あぁ!」と気がつくんだろうな。
(ディックは「dictionary」ジョンは「television」からですよね)

「私が昔、『ひらけ!ポンキッキ』に使われている英語の曲が
 大きくなってから、あのビートルズの曲だって分かったように」

例え…イマイチ(失笑)

にしても…「人の名前が物の名前になっている」という今回のお話。
レントゲン、カーディガン、シルエットは考えた人のお名前だそうで…
こういう流れって…

「昔に放送していた『まんがなるほど物語』を思い出したわ」

アラサーしか分からないネタをまたひとつ出してしまった…

おあとがよろしいようで。
nice!(0)  コメント(1) 
共通テーマ:テレビ

nice! 0

コメント 1

rockecco

はじめまして
私も今朝(たぶん再放送)この事実を知りました。

スーの時点で気がつけば良かった。とちょっと悔しいやら、でも同じく謎が解けてスッキリ、感動です。

by rockecco (2013-07-02 07:03) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。